"TTAK SSAL" (Chicken Skin)
"Ttak ssal', roughly translated in English 'you give me goosebumps' is how Koreans usually respond to a corny joke.
Hubby and I have not been blessed with the wit that makes stand-up comedians rich and famous, so I never dare tell a joke. But hubby, a brave soul he is, would occasionally take a crack at it simply for our private amusement or to fill a sudden silence. Although, I know that his humor would make my jaw drop, I always patiently listen.
Last night he took me to an indian restaurant for dinner. While waiting to be served, I posed this question to him 'what's the difference between chapati and naan?' to which he answered flippantly, 'what's the difference between a dove and a pigeon?' 'I see. So basically the same kind of flat bread', I said. For a moment, I thought it was settled. Then he said, 'Seriously honey, what's the difference between a dove and a pigeon?' 'Well, ' I said, 'a dove is all white and a pigeon has specks of black & gray.' Hubby shot me a look that made me think I gave him an idiotic answer. Then he explained matter-of-factly, 'you use dove to wash your hands; you use pigeon to wash your laundry.'
(palle pigeon-- is a korean laundry detergent)
He then gave me a triumphant chuckle. All I could manage to say was 'ttak ssal'.

Nakakatuwa naman po si Mr Big Nam, twin sis... "TTAK SSAL" !!! ^^
Posted by: Jeanielyn | August 9, 2007 01:36 AM